Os sonetos escritos pelo dramaturgo inglês ganham versão em português pelas mãos de Oscar Dourado
O escritor e tradutor Oscar Dourado autografa dia 27 de abril, na loja da Fradique, o livro Os sonetos, de William Shakespeare. Trata-se de um trabalho de fôlego que vem a público pela primeira vez em português mais de 400 anos após a primeira edição do livro do poeta e dramaturgo inglês.
Uma das ideias que norteou o trabalho, diz Dourado, foi desenvolver uma tradução que aproximasse ao máximo a complexidade do verso shakespeariano de sua expressão em língua portuguesa. “Sem ser literal, mas buscando, meticulosamente, abarcar a contribuição semântica de cada termo na constituição de cada imagem, de cada verso, de cada poema. Passar para o português a força e a intensidade da linguagem afetiva dos sonetos foi sem sombra de dúvidas o maior desfio a superar”, ele afirma.
“Ambiguidade é traço marcante que perpassa a totalidade dos sonetos. Até mesmo o que é dito na dupla encerra, muitas vezes, condicionantes, a despeito de toda assertividade. Tudo o mais que se estabeleça detém certos graus de incerteza”, escreve Dourado no texto de apresentação do livro.
Na elaboração dos sonetos, Shakespeare, diz Dourado, usa refinados recursos literários e figuras de linguagem. “Na retórica shakespeariana encontram-se reflexos das tendências e modas que são características do Renascimento: referências a personagens clássicos da mitologia greco-romana, interesse por questões humanas não religiosas, e o estabelecimento de padrões e normas de decoro e conduta comuns repercute em níveis distintos de formulação, enriquecendo as nuances estilísticas dos textos. Tornar essas particularidades perceptíveis na tradução foi outra ideia norteadora”.
Os poemas abordam questões humanas desdobradas de questões existenciais diversificadas: a passagem do tempo, a posse e a perda da beleza, a inevitabilidade da morte. E uma gama de sentimentos, sobretudo o amoroso, que merece uma menção especial uma vez que contempla toda a diversidade de gênero tão apreciada atualmente.
“Os sonetos de Shakespeare atestam a procedência da perenidade de certas obras de arte de atravessar os séculos emocionando continuamente. Pois, o que o poeta desejou expressar então, ainda hoje pulsa”, avalia Dourado.
LANÇAMENTO
Livro: Os sonetos, de William Shakespeare (Editora P55), tradução de Oscar Dourado
Loja: Fradique
Quando: dia 27 de abril, às 19h